人生と自己像

ここでは、「自分はどんな人間なのか」という問いに関わるテーマを扱います。

人生のステージによる役割の変化や、住む場所などの環境の移り変わりの中で、自己像(アイデンティティ)が揺らぐことがあります。
英語圏の心理学には、identity(自己同一性)、authenticity(真実性)、self-compassion(自分への慈しみ)など、日本語だけでは捉えきれない豊かな概念があります。

これらは、人を「どうあるべきか」という規範ではなく、「今、どのように存在しているか」というありのままの視点から理解しようとする言葉です。

私自身、アメリカでの生活を通して、自分の価値観や考え方を言葉で説明することを求められる場面に多く直面してきました。その中で、日本にいた頃とは異なるかたちで「自分とは何か」に向き合う経験を重ねています。

このカテゴリーでは、こうした心理学的な概念を手がかりに、揺れながら、そして新しく形づくられていく自己像について、皆さんと一緒に考えていきます。

☘️ まずはこちらの記事から
自分自身を深く、そして優しく理解するための「言葉」と「経験」の記録です。

1. 英語心理語シリーズ
日本語には訳しきれない、こころを支える英語の心理キーワード。それらが持つ本来の意味を、日常に活かせる形でご紹介しています。
これまでに扱った言葉(Authenticity, Self-compassionなど)の解説をひとつのページにまとめました。

2. 異文化の中で揺れる自己像
英語で自信を失ったとき―話せない劣等感と揺れるアイデンティティ
異文化という環境の中で、積み上げてきた自己像が揺らぐ感覚。その苦しさと、そこから見えてくる新しい自分について、経験と言葉の両面から綴っています。

 

☘️ 記事一覧

人生と自己像

はじめて「ここにいてもいい」と思えた日― 異国で揺らいだ自己価値と居場所の感覚

英語が通じないたびに揺らいだ自己価値。海外生活で感じた孤独と、「条件つきの自分」を手放した瞬間。異国で見つけた居場所の感覚を綴ります。
人生と自己像

英語でこころを学び直して見えてきたもの ―同じ意味なのに、なぜ響き方が違うのか―

英語で感情を表す表現やself-compassionに触れたとき、同じ意味でも響き方が違うと感じました。完璧主義をゆるめた実体験から、言葉とこころの関係を考えます。
人生と自己像

海外生活で孤独を感じるのはなぜ?人がいても満たされない理由とこころの構造

海外生活で孤独を感じるのはなぜ?人と関わっていても満たされない理由を、所属・言葉・役割の変化から整理。アメリカ生活の体験をもとに、孤独が強まる背景とこころの動きをわかりやすく解説します。
人生と自己像

英語で自信を失ったとき―話せない劣等感と揺れるアイデンティティ

英語が話せないだけで自信を失ってしまうのはなぜでしょうか。海外生活で感じる劣等感や自己価値の揺れを整理し、少し楽になる考え方をお伝えします。
人生と自己像

このブログで大切にしていること|人生とこころのあいだで思うこと

人生とこころは同じ速さで進まないことがあります。本ブログでは、不安や自己評価の揺れを「こころの構造」「日常の整え方」「英語の心理学の言葉」という3つの視点から、静かに整理していきます。